… there are at least three reasons why translations can never really be fixed. The first is that we might make discoveries in the ancient world which shed new light on the significance of ideas, terms or episodes. The second is that, there continue to be discoveries of new and earlier manuscripts of the NT which might affect translation. The primary reason why the KJV is not a good Bible to read and study (apart from its archaic language) is that, since it was fixed 150 years after the first version, we have discovered many more better, earlier manuscripts of both Old and New Testaments, the most significant being the Dead Sea Scrolls. But the third reason has to do with our world; contemporary language continues to change, and so translation to this changing ”˜target language’ will need to be open to review.