Every child in a Church in Wales School in north-east and mid Wales is to receive a gift from the Bishop of St Asaph to celebrate the work of the Welsh Bible Translators, more than 400 years ago.
It is part of plans by the Diocese of St Asaph to mark the 400th anniversary of Edmund Prys’ 1621 translation of the Psalms into Welsh suitable for congregational singing. Prys and seven out of the eight Bible Translators were born in the Diocese of St Asaph and are commemorated by a memorial outside St Asaph Cathedral.
In partnership with the Pocket Testament League UK, a charity which promotes the distribution of St John’s Gospel, the Bishop of St Asaph has commissioned a bespoke edition of the Gospel in Welsh and English to be given to all 6,000 church school pupils. The book includes an introduction from the Rt Revd Gregory Cameron and information explaining the importance of the Bible translators.
Bishop Gregory said, “Christians believe that the Bible contains God’s message to humanity, summed up in the person of Jesus Christ. The translation of the Bible into Welsh is a remarkable story of how people can achieve something great through their joint commitment and their desire to make the story of Jesus known more widely. The story of the translation is very much part of our story too, as it is rooted here in the diocese of St Asaph.