A Haaretz Article on Samuel Isaac Joseph Schereschewsky

On October 15, 1906, Samuel Isaac Joseph Schereschewsky, the Jewish-born, rabbinical school-trained, former Anglican bishop of Shanghai, died in Tokyo, after a lengthy illness, at age 75. Apart from the novelty interest of a converted Jew becoming a church official and serving in the exotic East, Schereschewsky is remembered for having produced a much-respected translation into Mandarin Chinese of the Hebrew Bible, among other sacred texts, which became the standard 20th-century translation.

Samuel Schereschewsky was born on May 6, 1831, in Tauroggen, a Jewish shtetl in the Russian empire, in what is today southwest Lithuania. Both of his parents ”“ the former Rosa Salvatha, of Sephardi-Jewish heritage, and Samuel Joseph Schereschewsky ”“ died when he was very young. Samuel was apparently raised by a much older half-brother, a timber merchant who was the product of his father’s first marriage.

At age 15, he left his brother’s home, and held jobs as a glazier and as a Hebrew tutor before entering the rabbinical seminary in Zhytomir, in Ukraine.

Read it all.

Posted in * Anglican - Episcopal, * Christian Life / Church Life, * International News & Commentary, Asia, China, Church History, Japan

2 comments on “A Haaretz Article on Samuel Isaac Joseph Schereschewsky

  1. TomRightmyer says:

    Bishop Schereskewsky married and had two children. His son was a medical doctor with the US Public Health service and has descendants. His daughter Caroline taught at the Episcopal mission school in Tokyo until spring 1941 when the Japanese government sent her home. She settled in Asheville, NC, where she died of liver cancer. She is buried at Calvary Episcopal Church, Fletcher, NC.

  2. Kendall Harmon says:

    Remarkable man, remarkable family; thanks Tom.