Sana Rahim was born in the cowboy country of southeastern Wyoming, to Pakistani parents who had emigrated so her father could earn a doctorate.
She speaks Urdu with her family, but can’t read or write the language. She recites prayers in Arabic, but doesn’t know exactly what each word means.
Now a 20-year-old junior at Northwestern University, she, like many other American-born Muslims, is most comfortable with sermons and lectures in English, although they can’t always find U.S. mosques that offer them.
“I don’t really get the time to study Arabic,” Rahim said. “With all the different groups in America, English is a unifying thing that ties us together.”
Read it all.
AP–US Muslims debate English or Arabic worship
Sana Rahim was born in the cowboy country of southeastern Wyoming, to Pakistani parents who had emigrated so her father could earn a doctorate.
She speaks Urdu with her family, but can’t read or write the language. She recites prayers in Arabic, but doesn’t know exactly what each word means.
Now a 20-year-old junior at Northwestern University, she, like many other American-born Muslims, is most comfortable with sermons and lectures in English, although they can’t always find U.S. mosques that offer them.
“I don’t really get the time to study Arabic,” Rahim said. “With all the different groups in America, English is a unifying thing that ties us together.”
Read it all.